• <th id="qrjzz"></th>
    <button id="qrjzz"></button>

    1. <th id="qrjzz"></th>
      <th id="qrjzz"></th>
      <tbody id="qrjzz"><track id="qrjzz"></track></tbody>
      菜單
      微博 QQ

      “自信”背后的故事

          2018-12-16點擊:2109    匠人故事

      在2018年4月10-14日的“匠心譚木匠·溫暖南藝行”文化藝術交流活動中,肢體有殘疾的女員工劉志立在12日晚文藝晚會上的三次出場(分別是演講、合唱、謝幕),贏得了現場觀眾的熱烈掌聲。

      在公司的萬州工廠里,熟悉劉志立的人都知道,她性格偏內向,平時都是寡言少語,更別說能敢于上臺表演節目了。因此剛接受表演任務時,她心里是極不情愿的。通過同事及工廠領導的開導、幫助和鼓勵,她才壯起膽子接受了此項工作。

      剛開始光是練習避免“怯場”,工友們就不知給她鼓勵了多少次,她自己在背地里也不知下了好多工夫。演講稿也是幾易其稿后才定下來,可是好不容易努力記熟了,在臨行前2天又接到通知,再次對已經全部熟記了的稿子進行大修改。在兩天的時間內重新將演講稿牢記在心,下的工夫有多深是可想而知。

      1

      參與音樂合唱的節目同樣是她在幾十個小時的苦后才取得了這么好的效果。

      從寡言少語到舞臺上的完美演繹,她能做到這些,是因為她在接受任務后始終在她的心里有這么一個信念支撐著:不虛此行,為自己、為公司爭光!所以她努力了,也成功了!

      “一心三用”的人

      俗語說:“一心不可二用”,但對公司在4月10日-14日的南藝行活動中的手語翻譯冉麗玲來說,是“一心三用”,既要管耳朵聽,又要在大腦里轉換成啞語,還要指揮雙手比畫,哪怕是一個環節出現問題,就會前后語句不相連,也會造成聾啞員工不能完全理解說話人的意思,因此擔任此項工作真還馬虎不得。事后,我問過她,緊張嗎?她說,那幾天頭都是暈的。

      其實,她的這次正式手語翻譯工作是從工廠整隊出發儀式開始,一直到活動結束乘車平安返回工廠所在地雙河口為止。她說,自擔任手語翻譯工作多年以來,還從來沒有承擔過這么大的工作量,開始自己都沒有信心。

      2

      特別是在南藝活動期間的幾次文化藝術交流活動和在開、閉幕式上,既沒有手稿,也事先不知道講話內容,心里一點思想準備都沒有,只能憑自己平時的基本功進行隨機操作,有許多專業術語以前聽都沒有聽說過。但通過她的不斷自身努力,此次活動的手語翻譯工作達到了自己的預期目的。到工作結束,自己覺得沒有出現過大的錯誤。

      在手語翻譯過程中,她還不斷創新,加上豐富的表情動作和肢體語言,使翻譯出的手語更加生動和有趣,不僅讓人很容易明白,也不覺得枯燥。

      文?|?“木藝周”活動宣傳組?譚立釗

      圖?|?王露/照相的老戚

      掃描二維碼分享到微信
      確 認
      俺去啦